Taken For A Ride?

There was considerable coverage today about the new official Youth Olympic Games theme song.

It’s called “Everyone”, and it is written and produced by none other than our very own Ken Lim.

It is sung by five singers, two of whom are Sean Kingston (yes, that Sean Kingston) and Tabitha Nauser from Singapore Idol.

Now all this is well and good…if you were not aware of the “Sing! Singapore 2010 Youth Olympic Games” event that was held over the past two months.

It was a competition for people in Singapore to come up with the best original song to encapsulate the spirit of the upcoming YOG.

I can probably speak with a fair bit of authority on this because I attended both the semis and the finals held at Far East Plaza, because I knew of a number of contestant friends who made it to the semis and even the finals and wanted to give them my support.

It was a fantastic event, and the response was tremendous.

Some of the songs were excellent.

You should have seen the enthusiasm of some of the contestants.

There was a primary school who presented an original song, and they had like thirty kids up on stage, in various ethnic costumes, performing the song, accompanied by dozens of schoolmates who were there to support as well.

And the judges of the entire competition were luminaries such as Taufik, Hong Jun Yang, and Ken Lim.

I also witnessed how much effort and rehearsing a friend’s group put in, all in hope of winning the competition (they made it all the way to the finals, but didn’t win in the end).

You wouldn’t believe how many hours of hard work every contestant put into the competition.

Overall, it was a great event, very well-received.

But right from the start, I smelled a rat.

I made it a point to ask as many friends as I knew who were participating in the competition this question – Will the winning song be the official theme song for the YOG?

I mean, after going through all this effort of the prelims, then the semis, then the finals…you would think that the winning song should get at least some sort of recognition right?

But none of them could give me a definitive answer.

And I made it a point to read through every word on the official YOG website, and listen to how the emcees of the competition described what the competition was all about…and none of them ever said that the song would in any way be guaranteed of being the official YOG theme song.

It was all very vague.

And I guess most of the participants were so excited about performing their original songs that they didn’t really try to ascertain the exact outcome of the competition (as in, what would happen to the winning song).

And today we hear in the news that Ken Lim himself has written and produced the official YOG theme song.

Huh?

What’s up with that?

Why make all the contestants jump through two months of hoops and in the end throw them the ultimate kicker, with the message of “Sorry lah bro, you know one of your judges, Ken Lim? He’s the one who is actually writing and producing the official YOG theme song in the end…not you!”

I know the organisers did not specifically state that the winning song would be used as the official YOG theme song…but the way in which the competition was conducted certainly gave many people the impression that it would at least be of some importance.

9 Responses

  1. I really thought the winning song would be selected as the theme song. Hm…. maybe you should have a word with the organizers about this. Perhaps the authorities had wanted Ken Lim to pen a song for them right from the start. Maybe the competition was just there to generate interest from the public or from the local songwriters.

    Come to think of it, maybe we were all taken for a ride especially the songwriters.

  2. Wow. That’s rather unfair. Well…I think the least they can do now is to put a few of the better ones in a commemorative compilation album for the Games. What was the winning song anyway?

  3. Jerron: Yeah, I won’t be surprised if most people had the same thinking that the winning song would be the theme song. That’s the most natural train of thought! I went to read the wordings on the official website, and I realised that it was very carefully-worded such that there was no mention or promise of the winning song becoming the official theme song.

    Elaine: Yes, I guess it is rather unfair. But the way I see it, it’s probably most unfair to the winner alone, cos the winning songwriter would be like “What? I went through all that to win this competition and this song ends up nowhere!?”

    It’s like a slap in the face to all the contestants, especially the winner. (And the best thing is that one of the judges ended up penning the official theme song.)

    To be honest, I still don’t know what the winning song was, cos I left just before they announced the results at the finals, haha! (But I knew that my friend’s team didn’t win.) And I can’t seem to find the results of the finals anywhere on the internet.

  4. I wasn’t bearing too much hope that the winning song would be the theme song, but should at least be included in 1 of the 插曲 or in the compilation of games album.

  5. Well, you’re right. I guess we can’t rule out the possibility of the song being used in a small “token gesture” way…but what we can be sure of is that the winning song is definitely not the official YOG theme song.

  6. Hi all, I’m Najib Siddik and my song ‘Dare to Dream’ won the Sing! Singapore 2010 YOG Song Writing Competition. Just to share, you may listen to the song here – http://www.youtube.com/watch?v=4J2C8TMeRN8. Cheers, and have a good day. :)

  7. Hi Najib, it’s a good song. Congrats! =)

  8. Thanks Jeremy, glad you like the song. =)

  9. They are an inalienable part of China’s territory according to historical facts and international law; Japan’s claim untenable

    Situated in the East China Sea, due east of Fujian province and northeast of Taiwan, the Diaoyu Islands are the farthest eastern islands of China. They are about 190 nautical miles from the Dongshan Island of Fujian province, 90 nautical miles to the northeast of Keelung city of Taiwan, and 78 nautical miles from the Yunaguni Island of the Ryukyu Islands. The Diaoyu Islands refer to a group of islands that include the main one, Diaoyu Island, and some smaller islands and reefs like Huangwei Island, Chiwei Island, Beixiao Island, Nanxiao Island and three other islets. They are scattered in a sea area at 123 degrees 20 minutes ~ 124 degrees 45 minutes east longitude and 25 degrees 44 minutes ~ 26 degrees north latitude, covering a total land area of 6.5 square kilometers. The surrounding waters of the islands have rich fishing resources and have long been an important fishing ground for people in Fujian and Taiwan of China since ancient times. The well-known Emery Report pointed to the existence of abundant oil and natural gas resources on the continental shelf of the East China Sea.

    (1) The Diaoyu Islands are an inalienable part of China’s territory.

    China was the first country that discovered and explored the Diaoyu Islands and obtained sovereignty by occupation. Since ancient times, the Chinese have fished, collected medicinal herbs and sought shelters on these islands and in their surrounding waters. No later than the Ming Dynasty (1368-1644), the islands had been discovered, explored and named by the Chinese. Ancient Chinese books, such as the Book on Voyage Routes and the Voyage with a Tail Wind, kept a complete record of the navigation routes used by Chinese fishermen in this sea area. Due to the natural conditions at sea and the possession of technology such as ship-building at that time, only the Chinese military and civilians could reach the islands during the monsoon season. They navigated through the islands and sought haven there in stormy weather. They carried out economic activities such as fishing, collecting herbs and picking fruits. For about five centuries until 1895, China had never been interfered in its exercise of these rights.

    One cannot speak of the Diaoyu Islands without mentioning Ryukyu Kingdom. Ryukyu Kingdom was a vassal state of the Ming and Qing dynasties to which it paid tributes, while the latter sent envoys to grant honorific titles to the kings in Ryukyu in recognition of their rule. The Diaoyu Islands were on the navigation route from China’s mainland to Ryukyu Kingdom. Chinese officials on mission to Ryukyu all referred to these islands as their navigation marks. They put down in the official documents such as the Record of the Mission to Ryukyu with detailed descriptions of their voyages through the Diaoyu Island, Huangwei Island and Chiwei Island and repeatedly confirmed the boundary between China and Ryukyu. Historical facts tell us that the Diaoyu Islands do not fall into the domain of Ryukyu. China’s historical records and official documents all show that it was the Chinese people who first discovered, developed and utilized the Diaoyu Islands. According to the international law of that time, discovery means occupation and occupation means obtainment of territorial sovereignty. Therefore, China obtained sovereignty over the Diaoyu Islands by occupation.

    The Chinese government exercised effective rule and administration, and strengthened its sovereignty over the Diaoyu Islands. Successive Chinese governments all included the Diaoyu Islands into the confines of China’s territory and exercised sovereignty and effective rule by taking measures to develop, utilize and administer the islands. In 1171, General Wang Dayou guarding Fujian established military camps on Penghu Islands and sent officers to station in the islands. Taiwan and its affiliated islands including the Diaoyu Islands were under the military command of Penghu and, in terms of administration, they were under Jinjiang of Quanzhou, Fujian province. Both the Ming and Qing dynasties incorporated the Diaoyu Island and its affiliated islands into their territory and designated them as part of the maritime defense areas. The Book on Managing the Sea (1562, Ming Dynasty) and Imperial Map of Chinese and Foreign Lands (1863, Qing Dynasty) made clear descriptions about the area. Historical facts show that the Chinese government has administered the Diaoyu Islands in various ways and effectively exercised and strengthened its sovereignty over the Islands.

    (2) Japan’s arguments about its claim of sovereignty over the Diaoyu Islands are untenable.

    There are mainly two legal arguments that Japan has evoked to justify its occupation of the Diaoyu Islands: First, occupation of so-called terra nullius, second, acquisition by prescription (prescriptio acquisitive). Both arguments are untenable.

    By international law, the object of occupation shall be limited to terra nullius. Terra nullius refers to land which has never been subject to the sovereignty of any state or over which any prior sovereign state has expressly or implicitly relinquished sovereignty. The fact is that Diaoyu Island and its affiliated islands have been subject to the sovereignty of the Chinese government as its sea defense area since the Ming Dynasty. They are an inalienable part of China’s territory. Due to the inhospitable natural environment, these islands are not permanently inhabited and fishermen only take up abode on these islands for seasonal activities. But having no permanent residents does not make these islands terra nullius. The Diaoyu Islands are not terra nullius. They are China’s territory. The Japanese government and society are well aware of this fact. The official archives of the Japanese government and documents and correspondence of Japanese officials all record and give evidence to this. For example, in the letter to Home Minister Aritomo Yamagata, then Japanese Foreign Minister Kaoru Inoue wrote in explicit terms that these islands had already been given Chinese names by the Qing government and that the Japanese government had been admonished by the Qing government for coveting these islands. Since the Diaoyu Islands are not terra nullius, Japan’s so-called occupation is non-existent. Ex injuria jus non oritur (A legal right or entitlement cannot arise from an unlawful act or omission) is a fundamental principle of international law. Japan’s so-called occupation is mala fide, illegal and unjustifiable; it therefore does not have the legal effect as what may arise from occupation recognized by international law.

    The other argument that Japan presents is “long and continuous effective administration”, that is, to obtain sovereignty over the Diaoyu Islands based on acquisition by prescription (prescriptio acquisitive).

    “Acquisition by prescription” of territory has been all along an extremely disputable issue in international law. Those against it totally deny the legitimacy of prescription as a way to obtain territory. They are of the view that this is “merely a legal argument serving expansionist countries for occupying others’ territories”. Those for it see prescription as a way to obtain territory, it is defined as “the acquisition of sovereignty over a territory through continuous and undisturbed exercise of sovereignty over it, and during such a period as is necessary to create under the influence of historical development the general conviction that the present condition of things is in conformity with international order.” International judicial practice has never clearly confirmed the status of “prescription” as an independent way to acquire territory. As for the exact time span of the “period as is necessary”, international law has no final verdict to make it 50 years or 100 years.

    If we put aside the legitimacy of “acquisition by prescription” and merely examine the key factors, it is clear that both the Chinese central government and the Taiwan local authority have been firm, explicit and consistent on issues concerning China’s sovereignty over the Diaoyu Islands and in opposing Japan’s attempt to steal them. They have launched protests, especially diplomatic protests, against official and government-supported civilian activities, including setting up a lighthouse on the Diaoyu Island by Japanese right-wingers, “nationalizing” the lighthouse by the Japanese government, paying the “rent” for land on the Diaoyu Islands to those so-called non-governmental owners, and submitting a chart specifying the so-called baselines of the territorial sea of the Diaoyu Islands to the United Nations by the Japanese government. Japan can never gain legitimate rights over the Diaoyu Islands through occupation no matter how long it may last.

    (3) Agreements between Japan and the United States cannot grant Japan sovereignty over the Diaoyu Islands.

    In the wake of World War II, the Cairo Declaration and the Potsdam Proclamation, the outcome of the Anti-fascist victory clearly defined the territory of Japan. According to the Cairo Declaration issued by China, the US and the UK in December 1943, their purpose is that “Japan shall be stripped of all the islands in the Pacific which she has seized or occupied since the beginning of World War I in 1914, and that all the territories Japan has stolen from the Chinese” shall be restored to China. “Japan will also be expelled from all other territories which she has taken by violence and greed”.

    The Potsdam Proclamation issued in 1945 reaffirmed that “the terms of the Cairo Declaration shall be carried out and Japanese sovereignty shall be limited to the islands of Honshu, Hokkaido, Kyushu, Shikoku and such minor islands as we determine”. On Jan 29, 1946, the Supreme Commander for the Allied Powers Instruction No 667 explicitly stipulated the range of the Japanese territory, which included the four major islands of Japan (Honshu, Hokkaido, Kyushu, Shikoku) and the approximately 1,000 smaller adjacent islands, including the Tsushima Islands and the Ryukyu Islands north of 30 degrees north latitude. The delimitation of the Japanese territory by the Cairo Declaration and the Potsdam Proclamation is clear-cut. The Diaoyu Islands are not included in the Japanese territory in any way.

    On Sept 8, 1951, Japan and the US concluded the San Francisco Peace Treaty in the absence of China and the Soviet Union, two victorious countries in the war against Japan, putting Nansei Shoto south of 29 degrees north latitude (including the Ryukyu Islands and the Daito Islands) under the US trusteeship. The Diaoyu Islands were not mentioned in the treaty, nor by the Japanese government’s later explanations thereof. On Dec 25, 1953, the United States Civil Administration of the Ryukyu Islands issued the Civil Administration Proclamation No 27 on the geographical boundaries of the Ryukyu Islands and defined the areas administered by the US government and the Ryukyu Civil Administration as the islands, islets, atolls, rocks and territorial waters along 24 degrees north latitude and 122 degrees east longitude. This proclamation included the Diaoyu Islands, China’s territory, into their areas of administration. These islands were also included in the areas to be returned to Japan under the Japan-US Okinawa Reversion Agreement signed on June 17, 1971. The Japanese government takes the above-mentioned agreement as the legal ground for its claim of territorial sovereignty over the Diaoyu Islands.

    On Dec 30, 1971, the Chinese Foreign Ministry pointed out in its statement that “the incorporation by the United States and Japan of China’s Diaoyu and other islands into the area of reversion under the Okinawa Reversion Agreement is totally illegal. It does not in any way change the territorial sovereignty of the People’s Republic of China over the Diaoyu and other islands”. The US government also stated that returning the administrative authority over these islands gained from Japan to Japan does not in any way undermine relevant sovereign claim. The United States cannot increase the legal right Japan had prior to its handover of the administrative authority over these islands to China, nor can it undermine the right of other claimants because of the return of the administrative authority to Japan. All the conflicting claims over these islands are issues that should be resolved by the parties concerned among themselves. On Sept 11, 1996, US State Department spokesperson Nicholas Burns said further that the US neither recognizes nor supports any country’s sovereign claim over the Diaoyu Islands.

    On Sept 1951, the Chinese government issued a statement regarding the San Francisco Peace Treaty signed by the US and Japan without the involvement of the Chinese people and the lawful government of China. It pointed out the illegal nature of the treaty. The “trusteeship” and “reversion” deriving from the treaty included the Diaoyu Islands, thus violating China’s territorial sovereignty and becoming the source of the territorial dispute between China and Japan. The San Francisco Peace Treaty and other relevant documents have no right to cover or determine the ownership of the Chinese territory, and cannot have any legal judgment that extends the sovereignty of Diaoyu Islands to Japan.

    The Diaoyu Islands are an inalienable part of China’s territory. The so-called administrative authority the US “got from” and “returned to” Japan is unjustified. Japan’s claim over the sovereignty of the Diaoyu Islands on that basis has no legal ground in international law.

    Conclusion

    Japan has never given up its attempt to gain sovereignty over the Diaoyu Islands. It first destroyed China’s markings on the islands, then renamed the islands, and built a heliport and other facilities. In recent years, Japan went even further. It abetted what it called “civilian actions” to create a fait accompli of “actual control” of the Diaoyu Islands, followed by government renting and “takeover” actions. All this aim to pave the legal grounds for its occupation of the Diaoyu Islands and gradually win recognition from the international community. However, Japan’s claim to sovereignty over the Diaoyu Islands and its encroachment are illegal in the first place. Therefore, its carefully designed “government actions” have no legal ground and do not constitute the execution of state power. They never had, and will never have, any legal effect.

    Article II of the Law of the People’s Republic of China on the Territorial Sea and the Contiguous Zone promulgated in 1992 makes clear that the Diaoyu Islands and other islands are Chinese territory, and reaffirms the legality of China’s ownership of them. In 2009, a Chinese marine surveillance and law enforcement ship was sent to the Diaoyu Islands in repudiation of Japan’s “acquisition by prescription”. This was also a concrete action of China’s exercise of sovereignty over the Diaoyu Islands.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.